que é do livro - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

que é do livro - tradução para russo

IPLB; Direcção-Geral do Livro e das Bibliotecas; Direção-Geral do Livro e das Bibliotecas

livro de receitas         
LIVRO DE RECEITAS
Livro de receitas
приходная книга
deuteronômio         
  • Selo israelense de 1958 com a inscrição em hebraico do versículo 8 do capítulo 8; "''numa terra de trigo, de cevada, de vides, de figueiras e de romeiras; numa terra de azeite de oliveiras e de mel''"
QUINTO LIVRO DA BÍBLIA, PERTENCENTE À CLASSE CHAMADA "PENTATEUCO" (OS CINCO LIVROS [DE MOISÉS]), COMPOSTO DE 34 CAPÍTULOS
Deuteronómio; Livro do Deuteronômio
{m}
второзаконие
livro de cozinha         
LIVRO DE RECEITAS
Livro de receitas
поваренная книга

Definição

КАШИАС-ДУ-СУЛ
(Caxias do Sul) , город на юге Бразилии. 268 тыс. жителей (1985). Металлургическая, текстильная, винодельческая, мясоконсервная промышленность. Университет. Основан в 1870 как центр итальянской иммиграции.

Wikipédia

Instituto Português do Livro e das Bibliotecas

O Instituto Português do Livro e das Bibliotecas ou IPLB, foi um órgão do Ministério da Cultura de Portugal, que tinha como função primordial a promoção da leitura. Para esse efeito, fornecia apoio técnico e financeiro à criação de bibliotecas. Foi fundido com a Direção-Geral de Arquivos, em 2012, dando origem à Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas, à qual compete atualmente o cumprimento das missões que lhe eram atribuídas.

No Brasil, foi a partir da 16ª Bienal do Livro de São Paulo (2000) que autores portugueses passaram a ter mais destaque nas prateleiras das livrarias brasileiras. Segundo afirma a jornalista Luciana Araújo, mestranda em teoria literária da Universidade de São Paulo (USP), uma das causas para esse aumento é o apoio dado pelo IPLB, que cobre entre 30% e 60% dos custos totais da edição de livros portugueses no Brasil.

Desde a criação do programa de apoio a edições de autores portugueses e africanos de língua portuguesa no Brasil (2003), até o ano de 2006 (as obras beneficiadas pelo programa em 2007, até março do mesmo período ainda não haviam sido divulgadas) o programa ajudou a publicar cerca de 110 títulos, entre eles, obras de Eça de Queiroz, Mário de Sá-Carneiro e Camões, e mais intensamente as contemporâneas. A coleção Tanto Mar, da Editora Planeta do Brasil, por exemplo, foi toda publicada com a ajuda do governo português, trazendo nomes como Rui Zink (O reserva), Filipa Melo (Este é meu corpo), Agustina Bessa-Luís (Vale Abraão), Teolinda Gersão (Árvore das palavras) e o brasileiro com dicção lusitana Paulo Nogueira (O suicida feliz), Inês Pedrosa (Fazes-me falta, Nas tuas mãos e Instrução dos amantes).

Segundo Rogério Alves, editor da Planeta do Brasil, a ajuda financeira do governo português não apenas cobre os custos da edição desses autores, mas também auxilia na divulgação das obras e no custo de passagens.